住民税 (じゅうみんぜい)– Thuế thị dân (hay còn dịch là thuế cư trú), là khoản tiền mà các cá nhân sống tại địa phương đó phải nộp cho cơ quan thuế của địa phương, để xây dựng đường xá, chi trả các khoản trợ cấp phúc lợi xã hội, để vận hành các dịch vụ công cộng cho người dân trong khu vực ….
住民税 (じゅうみんぜい)– Thuế thị dân (hay còn dịch là thuế cư trú), là khoản tiền mà các cá nhân sống tại địa phương đó phải nộp cho cơ quan thuế của địa phương, để xây dựng đường xá, chi trả các khoản trợ cấp phúc lợi xã hội, để vận hành các dịch vụ công cộng cho người dân trong khu vực ….
Việc miễn giảm thuế thị dân là chế độ do các địa phương thiết lập ra để giúp những người có thu nhập thấp có thể giảm được gánh nặng từ thuế này khi thu nhập năm sau bị giảm đột ngột so với năm trước đó. Tuỳ theo từng địa phương mà có những quy định khác nhau về việc giảm thuế thị dân, có nơi được giảm hoàn toàn, có nơi giảm một nữa, có nơi giảm 30 phần trăm.
Tiền thuế sẽ được tính dựa vào thu nhập từ tháng 1 đến tháng 12 của năm trước đó. Nếu trong khoản thời gian này, vì một lý do nào đó mà thu nhập của bạn giảm đi một cách đáng kể thì có thể bạn thuộc đối tượng được miễn giảm thuế thị dân. Tuy nhiên không phải bất kì trường hợp nào thu nhập bị giảm cũng được miễn giảm thuế thị dân, mà nó còn phụ thuộc vào những điều kiện khác nhau của từng địa phương.
Ví dụ: Thành phố Nagoya (Aichi) có chế độ giảm thuế thị dân đối với những người có thu nhập năm trước đó thấp hơn 200 man/năm và thu nhập năm nay dự kiến chỉ bằng dưới 1/2 thu nhập năm ngoái.
Có một đặc điểm là thường sẽ không ai thông báo cho bạn biết bạn là người thuộc đối tượng được giảm thuế thị dân, mà họ chỉ hướng dẫn bạn nếu như bạn hỏi. Do đó, việc hiểu được mình có nằm trong đối tượng được miễn giảm thuế hay không rất quan trọng.
Vì vậy, các bạn nên chủ động tra số điện thoại của bộ phận phụ trách thuế thị dân nơi mình sống(税務課 của 区役所) và hỏi theo thứ tự sau:
1. Hỏi xem có chế độ giảm thuế thị dân không?
VD: 今年妊娠でバイトができなくなりますが、 住民税の減免制度(げんめんせいど)について教えてください.
2. Nếu câu trả lời là KHÔNG: 住民税の減免制度がありません thì …thật đáng tiếc, bạn đành nộp toàn bộ rồi.
3. Nếu câu trả lời là CÓ, thì bạn cần hỏi thêm 4 thông tin sau:
– 適用条件(てきようじょうけん)はなんですか: Điều kiện được hưởng – 申請タイミング(しんせいタイミング)はいつですか: Thời điểm để đăng ký – どれぐらい安くなりますか: Giảm được bao nhiêu – 申請方法(しんせいほうほう)と必要書類(ひつようしょるい)を教えてください: Cách đăng ký và các giấy tờ cần thiết.
Đối tượng để được xin hoàn thuế phải là người nước ngoài hoặc người Nhật có vợ/chồng là người nước ngoài (không phân biệt ngành nghề, tuổi tác, đang sinh sống và làm việc tại Nhật). Và bạn phải gửi tiền về trợ cấp cho gia đình tại quê nhà bằng hình thức chuyển tiền qua ngân hàng, công ty chuyển tiền quốc tế hợp pháp.
Ngay khi đang ở Nhật hoặc cả khi về nước bạn vẫn có thể được hoàn lại được thuế thu nhập cá nhân đã đóng của các năm trước. Tuy nhiên, thuế thị dân chỉ có thể lấy lại khi bạn còn ở Nhật. Thông thường sau khi hoàn thành tất cả các thủ tục trên, khoảng tầm 1 – 2 tháng sau bạn sẽ nhận lại tiền thuế được giảm. Các bạn lưu ý để không bị mất tiền nhé!
ĐĂNG KÝ THI TUYỂN TRỰC TIẾP TẠI MINH THANH
Thuế thị dân 住民税 là loại thuế mà người dân sống ở thành phố, phường, thị trấn chi trả cho các dịch vụ công cộng do chính quyền địa phương cung cấp, chẳng hạn như giáo dục, phúc lợi và xử lý rác thải; được chia thành “thuế cư trú thành phố” 「市町村民税」và “thuế cư trú tỉnh”「道府県民税」. Ngoài ra, có hai loại thuế cư trú: “thuế cư trú cá nhân” 「個人住民税」và “thuế cư trú doanh nghiệp”「法人住民税」.
Theo quy định của Pháp luật đóng thuế là nghĩa vụ của mỗi người dân. Do đó, hàng năm nếu không thuộc trường hợp được miễn thuế, khi có thông báo đóng thuế hãy nhanh chóng đóng thuế đúng hạn.
Nếu không đóng thuế bạn sẽ không thể phát hành được giấy chứng minh đóng thuế Chứng chỉ thuế đây là một trong những giấy tờ quan trọng cần phải nộp khi xin visa. Khi không đóng thuế bạn sẽ không thể xin được visa. Ngoài ra, nếu đóng thuế muộn bạn sẽ bị phạt thêm phí chậm nộp, nặng hơn nữa sẽ bị cưỡng chế tịch thu tài sản hoặc tiền trong tài khoản ngân hàng để nộp thuế.
1/Công thức tính thuế thu nhập cá nhân
Thuế thu nhập cá nhân được tính dựa trên mức thu nhập chính của người lao động làm việc trong một năm đó. Mức thu nhập này có thể là tính từ lương, hoặc xuất phát từ kinh doanh tự do. Trường hợp thu nhập của người lao động càng lớn thì khoản thuế phải đóng nộp càng cao.
Dưới đây là các bước chi tiết tính thuế thu nhập cá nhân bạn có thể tham khảo:
Phương pháp này chỉ áp dụng cho nhân viên chính thức tại công ty, không áp dụng cho nhân viên làm thêm.
Tiền thuế thị dân sẽ được trừ trực tiếp vào lương hàng tháng. Khi kiểm tra bảng lương tháng, sẽ có mục riêng cho số tiền thuế đã đóng. Tiền thuế này sẽ được khấu trừ bắt đầu từ tháng 6 năm nay đến tháng 5 năm sau.
Trường hợp nghỉ việc tại công ty cũ và chưa khai báo công ty mới thì tiền thuế sẽ phải đóng thông qua giấy báo thuế gửi về nhà.
Phương pháp này dành cho người lao động tự do – Nông, Lâm, Ngư nghiệp và nhân viên đi làm thêm.
Do không có công ty đứng ra làm trung gian xử lý thuế, cho nên sẽ phải tự mang giấy báo thuế ra combini hoặc ngân hàng thanh toán.
Ảnh bên dưới là mẫu giấy báo thuế loại mới, có kèm theo chỗ check mã vạch – barcode.
Bạn sẽ nhận được một phong bì chứa 5 tờ giấy báo thuế. Trong đó có 1 tờ thông báo số tiền thuế cả năm, 4 tờ còn lại là số tiền thuế cả năm chia nhỏ để đóng 4 lần.
Mình khuyến khích cách bạn đóng thuế 1 lần luôn cho lẹ, bởi vì nếu đóng riêng từng đợt thì sẽ phải chú ý đến thời gian hết hạn.
Thời gian đóng thuế 1 năm sẽ chia ra 4 đợt đóng thuế thị dân vào tháng 6,8,10 và tháng 1 của năm tiếp theo.
Mình lấy ví dụ thực tế là thời gian đóng thuế trong năm 2021 như sau:
Bởi vì ngày 1 của tháng 11 năm 2023 là cuối tuần, cho nên sẽ chuyển sang thứ 2 của tuần tiếp theo.
Nếu quá hạn đã ghi trong 納付書 mà cơ quan thuế ko xác nhận được là bạn đã nộp đầy đủ thuế, thì bạn sẽ bị gửi một tờ giấy nhắc nhở về, goi là 督促状(とくそくじょう)- Giấy nhắc đóng thuế.
Giấy này thường là giấy nhắc nhở dành cho những người do vô tình nên để quá hạn nộp thuế ghi trong 納付書. Nếu do bận rộn quá mà quên đóng thuế thì khi nhận được giấy này, các bạn nên mau chóng đóng ngay nhé.
Nếu sau vài lần cơ quan thuế gửi 督促状 mà bạn vẫn không nộp, họ sẽ gửi tiếp 催告書(さいこくしょ)- Giấy cảnh cáo. Lúc này thì tình hình đã trở nên nghiêm trọng hơn rất nhiều rồi. Khi đó, ngoài số tiền thuế bạn phải nộp, cơ quan thuế sẽ đóng thêm một số tiền gọi là tiền chậm nộp thuế, và bạn càng để lâu thì số tiền này sẽ càng lớn dần.
Còn nếu như bạn vẫn tiếp tục cố tình không nộp thuế sau khi đã nhận được 催告書 Giấy cảnh cáo, thì cơ quan thuế sẽ dùng đến biện pháp mạnh cuối cùng, là điều tra tài sản của bạn và trưng thu thuế từ phần tài sản đó. Đối với hầu hết các bạn du học sinh, thì cơ quan thuế sẽ cưỡng chế tự động trừ từ tài khoản ngân hàng của bạn.
Có nhiều bạn cố tình không nộp bằng cách rút toàn bộ tiền khỏi tài khoản ngân hàng. Tuy nhiên, việc này sẽ dẫn đến hậu quả nghiêm trọng hơn là bạn sẽ có tên trong sổ đen của cơ quan thuế vụ, bị coi là không tôn trọng pháp luật Nhật Bản và sẽ gặp rắc rối khi muốn tiếp tục gia hạn visa hoặc xin chuyển đổi sang visa khác.
Vì vậy, hãy nhớ chi tiêu và tiết kiệm hợp lý, và để ý kỹ các giấy tờ do các cơ quan hành chính, thuế vụ gửi tới nhà mình để thực hiện nghĩa vụ đóng thuế đầy đủ mọi người nhé!
Nếu bạn là người đi làm chính thức tại các công ty, khoản thuế này thường sẽ được trừ trực tiếp một ít một vào tiền lương hàng tháng, nên nhiều bạn sẽ không để ý, hoặc không cảm thấy số tiền thuế mình phải nộp lớn. Bạn có thể check lại trong bảng lương của mình nếu bạn đã làm ở Nhật trên một năm.
Tuy nhiên, nếu bạn là sinh viên đang đi làm baito, hoặc đã nghỉ việc ở công ty cũ và chuyển sang công ty mới ở địa phương khác, thì khoản thuế này sẽ được cơ quan thuế tính tổng theo năm và gửi giấy báo thuế về theo dạng 納付書 (のうふしょ)vào tháng 6 năm sau, trong đó sẽ thông báo số tiền thuế bạn phải nộp và hạn nộp thuế.
納付書 này thường là một set gồm 5 tờ, trong đó có một tờ ghi tổng số tiền bạn phải nộp trong một năm, và 4 tờ còn lại thì ghi số tiền thuế nhỏ hơn chia theo từng kì. Nếu bạn có đủ tiền để đóng gộp luôn một đợt thì đem tờ giấy này ra combini hoặc bưu điện nộp là sẽ xong nghĩa vụ.
Còn trong trường hợp bạn không có đủ tiền để nộp ngay, thì cơ quan thuế cũng cho phép bạn được chia nhỏ số tiền đó ra nộp 4 lần trong năm, theo từng quý. Mỗi lần nộp bạn sẽ dùng một tờ giấy trong set 4 tờ giấy đó để đem ra Comibni hoặc bưu điện nộp.
Thường số tiền này sẽ lên tới vài chục nghìn yên cho đến cả triệu yên, và phải nộp tiền mặt, nên cảm giác khi nộp sẽ cảm thấy rất lớn. Thậm chí có nhiều trường hợp, vì không dự trù là sẽ phát sinh khoản phí đó (vì đó là khoản thuế cho thu nhập của năm trước), nên không có sẵn tiền để nộp, dẫn đến nhiều bạn có ý nghĩ không đóng thuế thị dân.